
郑家茂神父讲道-甲年复活期第三主日
(路24:13—35)
各位弟兄姐妹,
今天是主耶稣复活后的第三主日。今天弥撒的两篇读经和福音的主要信息都是有关主已经复活的信息。今天弥撒的福音选自路加福音24章13至35节,记载的是有关复活的主显现给两位往厄玛坞去的门徒的事件。这件发生在厄玛坞路上的事件告诉了我们什么信息呢?
一、灰心失望源于错误的信仰
事情发生在主耶稣受难、被埋葬之后的第三天傍晚,也就是主耶稣复活的当天傍晚。有两位耶稣的门徒离开耶路撒冷,往一个名叫厄玛坞的村子去。从我们所读的经文中,我们可以看到这两位门徒的心情是很失落、很忧愁的,路加描述说当耶稣和他们打招呼的时候,他们脸上带着愁容。是什么原因让他们忧愁呢?他们忧愁是因为他们对救主基督有错误的观念,他们所希望的救主基督是一荣耀的君王、至尊的主,当主得天国荣耀时,他们将能坐在主的左右。可是就在三天前,他们所敬仰、跟随并盼望能够救赎以色列民的救主基督被钉十字架死了,被埋葬到坟墓里去了,他们的希望完全破灭了。不但如此,他的尸体消失了,还有传闻说这位耶稣活过来了。活过来了不是好消息吗?不是应该去看看吗?但是由于这两位门徒对耶稣的错误认识,他们不但没有去看,不但没有留在耶路撒冷和其他门徒在一起,反而离开了耶路撒冷,而回到自己的老家厄玛坞去了。所以,在基督的复活这件事上他们是不相信的,他们因为自己的希望落了空而感到忧愁、灰心失望。耶稣怎么说他们呢?他说这两位门徒是“无知的人哪”。
今天,在我们有些教友身上也同样模模糊糊、或多或少地有这两个门徒的影子,耶稣同样会对我们说“无知的人哪”。为什么有这么多的教友对天主冷淡?为什么有那么多的带着教友头衔的人一个月来一次教堂?甚至有人灰心丧气,随同这个世界的大流呢?是什么让你对这位救主失望?是因为觉得主的要求太高,还是主没有答应你的某个祈求?还是教会没有你想象的那么热情?我们可以有千千万万个理由远离天主、对天主失望;但是也很有可能,这位天主和你想象的天主不一样,失望的根源不是因为天主不好,而是天主不合乎你的期望。
二、正确的信仰来自天主的话
复活的主对这两位门徒说:“无知的人哪”,说完以后就气愤地去找伯多禄、玛利亚他们,找那些拎得清的门徒了吗?不是的。圣经告诉我们,主耶稣从梅瑟和众先知起,凡经上指着自己的话,都给他们讲解明白了。
主的反应提醒我们,天主的话是何等的重要,唯有天主的话能够正确、全面地向我们启示这一位天主是怎样的天主。主没有说你们观念错误,我跟你没什么好谈的,就离开他们去了,而是用天主的话将正确的基督论教导给他们。他们听了天主的话,是怎样一种感觉呢?他们回忆说:“在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心不是火热的吗?”因此,我们心里面的火热和盼望是从天主的话而来的。
正确的信仰必定来自天主自己的话,也就是圣经。但是这里对我们的一个挑战是,当你读圣经的时候,是把它当作天主的话来读,还是当作一本书来读?很多时候我们过分注重了圣经的故事性、趣味性、实用性,而忘记了圣经是天主的话。如果我们单单注重圣经的实用性、趣味性,那有很多圣书可以替代它——灵修小品、圣人传记等等。但是弟兄姊妹,这些圣书都是用来调节调节我们口味的零食,粮食却永远只有一种,那就是圣经。一个只吃零食不吃粮食的人,必定是没法正常长大的。
如果你还没有每天读圣经的习惯,如果你用别的读物来代替圣经,我劝你先吃粮食,再吃零食。吃奶的孩子固然可爱,但是10岁了还在吃奶就是怪物了。主也给所有的教友一个榜样,当我们看到对信仰认识不清楚的弟兄姊妹和朋友的时候,我们要像主一样,用天主的话去喂养和教导他。
三、正确的信仰需要生命的沟通
这两位门徒什么时候认出耶稣呢?圣经记载说,当太阳快要落山的时候,耶稣装作还要再往前走,这两位门徒却强留他说,“请同我们一起住下吧!因为快到晚上,天已垂暮了。”
当这两位门徒留下耶稣的时候,他们不但在知识上学习了,而且在灵性上也有了沟通。路加描写说,“当耶稣与他们坐下吃饭的时候,就拿起饼来,祝福了,掰开,递给他们。他们的眼睛开了,这才认出耶稣来。”当两位门徒与基督坐席的时候,基督反客为主,发生了一个属灵的改变,这个属灵的改变是因为他们“强留”了耶稣,并与他沟通所带来的。主用这样一个共同吃饭的场景来开两位门徒的眼睛,我想,主也在提醒我们在基督里的沟通是何等的重要,当我们领受基督的圣体圣血的时候,就是在信心上接受基督,与基督联合。不是因为饼和酒有特殊的魔力,而是因为圣神在擘饼的时刻在我们心里做工,使我们凭信心领受从天主那里来的恩典。
圣保禄宗徒在格林多前书中说“我们所祝福的那祝福之杯,岂不是共结合于基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是共结合于基督的身体吗?”,圣保禄宗徒反复强调“共结合于”这个词的重要。主通过和这两位门徒的晚餐,加强了这一教导,那就是我们要在基督里彼此沟通,共同领受恩典,才能彼此相顾、激发爱心,坚固信心。
所以常常来教堂的弟兄姐妹,复活的生命需要我们在基督里彼此相顾、激发爱心,勉励行善,而不是为了聚会而聚会;不常常来教堂的弟兄姊妹,我恳请你要回到天主的家中来,与其他天主的儿女彼此来往,才能眼睛明亮,坚固信心。教会不是一个聚会的地方,教会是天主的家,应当是教友生活的一个部分。我们在聚会中要“彼此相顾、激发爱心、勉励行善、彼此劝勉”。
四、总结
各位弟兄姐妹,今天的弥撒福音告诉我们:我们灰心、冷淡、退后乃至失望,很多时候是因为我们在对天主的观念上出了偏差;而要纠正这个偏差,我们必须通过圣经来认识天主,而不是从想象、从电影,甚至也不是从经历和别人的片言只语来认识天主,而是人人真正地回到圣经上去认识天主;要想保留爱天主的热情,让我们短暂的人生充满热情与盼望,我们要留下这位复活的主,借着教会的生活、借着渴慕天主的话、借着领受基督的圣体圣血,常常有灵性上的沟通。如果你在这两位门徒身上看到一点点自己的影子,我邀请你,靠着天主的话再度与他联合,好活出一个充满盼望的、火热的生命。主已经复活!阿肋路亚!
The Lord has risen indeed
My brothers and sisters in Christ, “The Lord has risen indeed!” [Lk. 24:34] Yes, He has risen! Because “if there were no resurrection of the dead, then Christ has not been raised; and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and [our] faith has been in vain. We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that He raised Christ – whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. For if the dead are not raised, then Christ has not been raised. If Christ has not been raised, [our] faith is futile and [we] are still in [our] sins. Then those also who have died in Christ have perished. If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied. But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died.” [1 Cor. 15:12-20]
During today’s First Reading from the Acts of the Apostles, [Acts 2:14, 22-28] we heard that Peter stood up among the eleven on the day of Pentecost. [Acts 2:24] As the highest authority of the Catholic Church, as the first Pope, he affirmed that Jesus had been raised, He who had been handed over to those who crucified Him outside of the law according to the definite plan and foreknowledge of God. God had raised Jesus up, having freed Him from death, because it was impossible for Him to be held in its power. [Acts 2:24]
During today’s Gospel Reading, [Lk. 24:13-35] we heard of the two disciples who walked with Jesus on the road to Emmaus. We also heard that during their walk, their eyes were kept from recognizing the Lord. [Lk. 24:16] But later that day, when Jesus was at the table with them, He took the bread, blessed it, broke it, and gave it to them. [Lk. 24:30] At that moment, the eyes of the disciples were opened and they recognized Jesus just before He vanished from their sight. [Lk. 24:31] From this event it is understood that while participating in the Sacrament of the Holy Eucharist, the disciples were suddenly able to perceive a deeper understanding of revelation.
This heavenly blessing parallels the gift of God that is given to those who partake in the Sacrament of the Holy Eucharist on a regular basis while striving for spiritual growth during their daily personal relationship with the Lord Jesus.
My brothers and sisters in Christ, “the Lord has risen indeed.” [Lk. 24:34] When we arrive to the full realization of the in-depth meaning of the glorious Resurrection of the Lord Jesus, we can do nothing else but allow ourselves to be drawn to the heart of Jesus in our own personal daily relationship with Him. As the disciples of Jesus were touched by His presence, we too can be touched by His Presence in the Holy Eucharist.
To experience spiritual growth, we must desire a personal daily relationship with the Lord. Afterwards, we must respond to the grace of God that is drawing us towards Him. Once the commitment has been made to respond to the grace of God that has touched our hearts, we must implement a daily life of prayers, spiritual reflections and moments of praising the Lord. Consequently, we must persevere in our spiritual lives while awaiting for the love of God to touch us in awe. Some may be immediately touched. Others may have their faith tested for awhile to see if they will persevere. That means that they may not be touched immediately, having to wait a long or possibly longer period of time as God sees fit. But in the end, the wait shall be worth it. For there is no greater joy than to be touched by the love of the risen Lord.
Lord Jesus Christ, open the eyes of my heart to recognize your presence with me and to understand the truth of your saving word. Nourish me with your life-giving word and with the bread of life.
